понедельник, 16 августа 2010 г.

Прибалтийские русские: история в памятниках культуры

Один из авторов
 История для меня грешного началась в апреле 2008 года, когда Александр Гапоненко, президент Института европейских исследований (Рига), предложил принять участие в подготовке и реализации проекта, приуроченного к 300-летию включения Лифляндии и Эстляндии в состав Российской империи (1710). Предполагалось составить и выпустить каталог памятников материальной культуры, связанных с жизнью русских в балтийских странах Балтии, и провести научную конференцию. К сожалению, по разным причинам не удалось привлечь к работе некоторых предполагавшихся историков, краеведов, авторов публикаций о православных храмах Литвы. А конференция («Памятники русской материальной культуры в странах Балтии. 1710—2010») состоялась осенью 2009 года, когда работа над изданием практически завершалась: правильнее было бы нам еще в начале собраться на рабочем семинаре и обсудить, какие объекты и на каких основаниях включать, по какой схеме и в какой манере описывать. Тем более, что знакомый с незапамятных 1990-х годов Юрий Мальцев и его коллега Коробов из Общества охраны памятников русской культуры в Эстонии давно стали экспертами по части выявления и грамотного описания объектов культурного и исторического наследия. 
Презентация на Раугиклос 25
Среди авторов книги (и участников той конференции) оказались и другие старые знакомые — рижане Анатолий Ракитянский и Олег Пухляк, Михаил Петров из Таллина. Себе отвел роль координатора и редактора, постаравшись статьи распределить, между прочим, среди бакалавров русской филологии и тогда еще студентки Александры Самойленко, Анны Мороз, Юли Кузинковайте (на снимке вверху), не без надежды на то, что, может быть, втянутся и вырастут в специалистов по этому делу. Книга вышла весной, а в понедельник наконец увидел ее живьем. Она приняла все-таки форму отнюдь не каталога, как мне воображалось, и очерки объектов оказались сильно подредактированными, приобретя налет беллетризованности. Надо ли говорить, что это не совсем то, на что надеялся. 
Прибалтийские русские
К важным недостаткам можно отнести отсутствие указателей: напрашиваются, помимо именного, указатели предметный и местностей. Режет глаз «Дворец Зубовых в Шауляе» (с. 200), при том, что по соседству (склонением в единственном числе все же удивляет) «Парк графа Зубова в Шяуляе» (с. 208). Или вот, среди неизбежных опечаток, подпись под фотографией Репнинской часовни у входа в парк Вингис: «Родовая часовня на кладбище Висагинас» (с. 172; имелся в виду таки Вингис, очевидно). Нетривиальна структура: внутри каждого из пяти хронологических разделов объекты разнесены по современным административно-территориальным единицам, так что Дерптский университет, памятники Барклаю де Толли или академику Карлу Бэру в Тарту искать надо в Лифляндской губернии, где по соседству рижские здания, отдельно от ревельских Екатериненталя, могилы Крузентштерна и Свято-Никольской церкви (Эстляндская губерния), а режицкие и динабургские объекты числятся, естественно, по Витебской губернии.

Интервью Первому Балтийскому
Библиографическая инфо: «Прибалтийские русские: история в памятниках культуры (1710–2010)» (Рига: Институт европейских исследований, 2010; 736 с.). Под общей редакцией А. В. Гапоненко. Вводные статьи А. В. Гапоненко, П. М. Лавринец, Ю. П. Мальцев. Редактор О. О. Язев. ISBN 978-9934-8113-2-6.
Кроме того, перечисление (неполное) описанных объектов и авторов. Накануне презентации в Вильнюсе наговорил для радио, но вовремя не слышал и в архиве передач сейчас не нахожу; появится со временем, наверное. Что и как показал Первый Балтийский, тоже не видел. 
Публика
Публики собралось, как для знойного августовского дня, порядком (о прессе, спасибо, Нина Мацкевич похлопотала); привезенные Александром Гапоненко проездом из Калининграда все 35 штук книг были стремглав разобраны (остаюсь должным авторскими экземплярами Ирене Некрашене в Шяуляй, Римантасу Жиргулису в Кедайняй, Римгаудасу Рилишкису в Маркучяй). Комментарии по поводу презентации см. в Дельфи и «День за днем», а в Фотобанке Владимира Царалунги-Морара симпатичный фоторепортаж. «Экспресс-неделя», «Литовский курьер», «Живой колос» еще, может быть, отзовутся; Регина Лаукайтите собралась для "Knygų aidai" отзыв писать (журнал с периодичностью в два месяца, если не больше, так она еще семь раз может передумать).   

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Vilnam sinuosis